WordSlick

🇬🇧 → 🇪🇸

English speakers learning Spanish
— the mistakes your language makes you commit

Your native language (English) quietly pushes you into specific Spanish errors. Here are the ones to watch — and the fix for each. This is exactly how WordSlick coaches you, every day.

See my full report & start free →
from your first language

Noun gender + agreement (none in English)

English has no gender; Spanish needs el/la and adjective agreement (el libro rojo / la casa roja).

from your first language

Drop the subject pronoun

English needs "I/you"; Spanish drops them — the verb ending shows who: "hablo" = I speak.

from your first language

ser vs estar (one "to be" in English)

English has one "to be"; Spanish splits it — ser for identity/permanent, estar for state/location.

core challenge

Gender + adjective agreement

Articles and adjectives agree with the noun: el libro rojo / la casa roja.

core challenge

ser vs estar

ser = identity/permanent, estar = state/location. English merges both into "to be".

core challenge

Subjunctive mood

Triggered by doubt, wishes, emotion (espero que… vengas).

Start learning Spanish free →

WordSlick builds every daily lesson around your real mistakes, coaches your native-language interference, and lets you practise real conversations with instant correction.

Other languages Spanish learners come from

French → SpanishGerman → SpanishPortuguese → SpanishHindi → SpanishItalian → SpanishArabic → SpanishRussian → SpanishJapanese → Spanish
WordSlick — the language coach that understands how you learn. Browse all language pairs →