WordSlick

🇬🇧 → 🇧🇷

English speakers learning Portuguese
— the mistakes your language makes you commit

Your native language (English) quietly pushes you into specific Portuguese errors. Here are the ones to watch — and the fix for each. This is exactly how WordSlick coaches you, every day.

See my full report & start free →
from your first language

Noun gender + agreement (none in English)

English has no gender — Portuguese needs o/a and adjective agreement (o livro vermelho / a casa vermelha).

from your first language

Drop the subject pronoun

Portuguese usually drops "eu/você" — the verb ending shows the subject: "falo" = I speak.

from your first language

ser vs estar (one "to be" in English)

English has one "to be"; Portuguese splits it — ser for permanent/identity, estar for temporary/state.

core challenge

Gender + agreement

Articles and adjectives agree: o livro vermelho / a casa vermelha.

core challenge

ser vs estar

ser = permanent/identity; estar = temporary/state.

core challenge

Nasal sounds (ão, õe, ã)

Portuguese nasal vowels are distinctive and hard to hear at first.

Start learning Portuguese free →

WordSlick builds every daily lesson around your real mistakes, coaches your native-language interference, and lets you practise real conversations with instant correction.

Other languages Portuguese learners come from

Spanish → PortugueseFrench → PortugueseGerman → PortugueseHindi → PortugueseItalian → PortugueseArabic → PortugueseRussian → PortugueseJapanese → Portuguese
WordSlick — the language coach that understands how you learn. Browse all language pairs →