WordSlick

🇬🇧 → 🇮🇹

English speakers learning Italian
— the mistakes your language makes you commit

Your native language (English) quietly pushes you into specific Italian errors. Here are the ones to watch — and the fix for each. This is exactly how WordSlick coaches you, every day.

See my full report & start free →
from your first language

Noun gender + agreement (none in English)

English has no gender — Italian needs il/la and adjective endings to agree (il libro rosso / la casa rossa).

from your first language

Drop the subject pronoun

English needs "I/you/he"; Italian usually drops them — the verb ending already shows who: "parlo" = I speak.

from your first language

Double negatives are correct

Italian says "non … niente" (not … nothing) — a double negative that English forbids but Italian requires.

core challenge

Gender + agreement

Articles and adjectives agree: il libro rosso / la casa rossa.

core challenge

Article forms (il/lo/la/i/gli/le)

The article changes with the noun’s first sound (lo studente, gli amici).

core challenge

Congiuntivo

Used after penso che, voglio che, emotion and doubt.

Start learning Italian free →

WordSlick builds every daily lesson around your real mistakes, coaches your native-language interference, and lets you practise real conversations with instant correction.

Other languages Italian learners come from

Spanish → ItalianFrench → ItalianGerman → ItalianPortuguese → ItalianHindi → ItalianArabic → ItalianRussian → ItalianJapanese → Italian
WordSlick — the language coach that understands how you learn. Browse all language pairs →